Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch
  • Source Date From:

Your search found 7363 results in 2 resources

Category

  • Literary Manuscripts (7363)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

Access Type

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

7162 results from this resource . Displaying 1 to 5

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

Livres dou tresor The Old Royal Library (the English Royal Library): included in the catalogue of 1666, Royal Appendix 71, (f. 12v).Presented to the British Museum by George II in 1757 as part of the Old Royal Library. The author

treatises and sermons in Latin, poems and proverbs in French and English; Proverbe de bon enseignement, La plainte nostre dame, La geste des dames. The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 1202' (f. 1), acquired

of the English Observant Franciscans (c. 1508-1513), and his confessor, inscribed ' Sacre regie maiestasti frater Ste/phanus baronis immeritus p[ro[vincialis / et hu[m]ilis s[er]vulus' (f. 1); the royal arms of England (f. 3).The Old Royal Library (the English Royal Library):

Text page with 9th century and 10th century scripts. Numerous Latin glosses and two OldEnglish glosses (ff. 73, 76v).Text is unjustified at right margins with the following arrangement: ff. 1-59v: bold capitals arranged vertically at the beginning of linesff.

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales icon

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales

201 results from this resource . Displaying 1 to 5

old man vilenye But he trespas othir in worde or dede In holy writ ye may your seluen rede Ageyns an old man whoor vpon his heed Ye shul aryse wherfore I yeue yow reed Ne doth to an

o thyng warne I yow , my freendes deere I wol noon old wyf han , in no manere She shal nat passe , .xx. yeer certeyn Old fissh , and yong flessh , wol I haue feyn Bet is

Bet is Ï he a pyk þan a pykrelle Old fleissh and ȝong fleissh þat wolde I han ful fayn Sche schal nouȝt passe xvj ȝer certayn I wol non old wyf haue in no manere , But oþing warne

is no curteysye To spekyn to an old man vilanye But he trespace in word or ellis in dede In holy wryt ye may youre seluyn weel reede Ne doth vn to an old man noon harm now Na more

allien But oo þing warne I ȝow my frendes deere I wil noon old wyf haue in no manere Sche schal not passe sixtene ȝer certayn Old fleisch and ȝong fleisch þat wold I haue ful fayn Bet is quod

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 23 May 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ac=f&ft=t&kw=old%20english%20hexateuch&sdf=1407