Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch
  • Source Date To:

Your search found 496 results in 1 resource

Category

  • Literary Manuscripts (496)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

Access Type

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

496 results from this resource . Displaying 121 to 140

priory of St Bartholomew's at Smithfield: inscribed, 'Liber domus sancti barthomomei in smyth fylde', 15th century (f. 1v).The Old Royal Library (the English Royal Library): Henrician title 'Decretales' and Westminster inventory number 'no. 1059' (f. 1), acquired by the Upper

priory of St Bartholomew's at Smithfield: inscribed, 'Liber domus sancti barthomomei in smyth fylde', 15th century (f. 1v).The Old Royal Library (the English Royal Library): Henrician title 'Decretales' and Westminster inventory number 'no. 1059' (f. 1), acquired by the Upper

1424) and in a list of books taken by a monk to Oxford in c.1438 (see Ker 1964).The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 246 '; included in the inventory of books in the Upper

part of a Latin alphabet and runes. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

beginning of the list of chapter headings. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

Marginal drawing of pointed and circular shapes. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

the beginning of Book V, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

Text page with marginal geometric drawings. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod.

Text page with marginal geometric drawing. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod.

the beginning of Book IV, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

the beginning of Book III, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

the beginning of Book I, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

of a man's head in profile (f. 75). Bodmin Gospels (St Petroc Gospels); records of grants of manumission in OldEnglish and Latin added on blank leaves and in margins (ff. 1, 8, 13, 141) The Benedictine (later Augustinian) priory

poem in Latin or OldEnglish. Wormald Type II(b) initials of heads, interlace in outline, and acanthus foliage.Musical notation: Breton neumes, England (Christ Church – Canterbury ?), 11th century (ff. 43-44; 63-66v).St Cuthbert was a seventh-century, English Christian leader, renowned

Latin and OldEnglish above the lines. Wormald Type II(b) initials of heads, interlace in outline, and acanthus foliage.Musical notation: Breton neumes, England (Christ Church – Canterbury ?), 11th century (ff. 43-44; 63-66v).St Cuthbert was a seventh-century, English Christian leader,

Text pages containing incantations of Irish origin with an added inscription in OldEnglish (f. 40v); formulae of confession and absolution (f. 41). One of a group of Southumbrian prayerbooks of the "Tiberius" group, the others being Harley 7653, and

12th century (f. 1).Added marginal drawing of two human figures kissing (?), 12th century (f. 123). Added annotations in 14th-century English hand.The Benedictine cathedral priory of St Mary, Worcester: included in Patrick Young's catalogue of the Worcester library, no. 36

hand responsible for glossing the Vespasian Psalter, Cotton MS Vespasian A I, the oldest extant translation of Scripture into OldEnglish. 1 incipit page with miniature of an ox, the symbol of Luke, with God blessing, and an initial in

Canterbury provenance, with an Old Royal Library seal of a ship in the bottom right corner. Preceded by letters between Isidore and Braulio, bishop of Saragossa (ff. 2-3v). Initials in red, green, purple, or yellow, some with arabesque decoration (ff.

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 27 May 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ct=lm&kw=old%20english%20hexateuch&sdt=1106&st=120