Search Results

Your search found 509 results in 1 resource

Category

Format

Date

  • 1000 – 1124 (0)
  • 1125 – 1249 (0)
  • 1250 – 1374 (0)
  • 1375 – 1500 (0)

Access Type

The Corpus of Middle English Prose and Verse icon

The Corpus of Middle English Prose and Verse

509 results from this resource . Displaying 161 to 180

totals are given (1) 5 s. 0½ d. , (2) 2 s. 3 d. , (3) 7 s. 3 d. , (4) 2 s. 10½ d. , (5) 21 s. 11 d. , (6) 10 s. 1 d. , (7)

wynter, Ne þe nyȝt, ne þe day, ne þe newe ȝerez, Bot ever renne restlez—rengnez ȝe þerinne! ' MS., M. 1 rengneȝȝe; M. 2 , Sk. rengneȝ ȝe. Þerwyth he blessez uch a best, and bytaȝt hem þis erþe. Þen

lawe þat o trewe man, as danyel dede, schal conuycte two false prestis; & þe prophete hely conuycte eiȝte hundrid 1 Kings xviii. & mo of false prestis & prophetis of baal. & þes prelatis wolen distroie al goddis lawe

þes newe religious & principaly freris prechen þes euydences & sowen hem among lewid men 1 in contres to stoppe pore prestis & lewid men, 1 1_1 omitted X. þat þei ben not hardy to speke of þe gospel &

moo & more koynte queynt CC . in þer dedis bi wylis of here capteyns. 1 & þus seyntis han wrouȝt faire & iust dedis, 1 1_1 omitted Q . for noman may laste in harde lif for god but

saynge in this maner / ' Syr, ' sayd Reynawde, ' the fayreste of all knyghtes, 1 and moost experte in faytes of knyghthode 1 1—1 omitted, F. orig. b. i. / ye haue made me, and my bretherne that

. Fullers hearbe, Sopewort, Mocke-gillouers, Bruisewort. Cotgrave . " AS. 1. brysewyrt , pimpernel, anagallis·Anagallis , brisewort. " Gl. Rawlinson , c. 506, Gl. Harl . 3388 . Leechdoms, vol. 1, p. 374. 2. Bellis perennis , MS. Laud .

. 1. Thys matere of þe þree blesside kyngis toke bygynnyng̛ of̘ þe prophecie of̘ Balaam , the prest̘ of Madian, prophete: the whicℏ Balaam amonge aƚƚ oþere þingis prophecied and sayde Orietur stella ex Iacob & exurget homo de

1. CHARTER OF RICHARD I. DE STONOR [ c. 1290 ] This is given as the oldest document in the Stonor Papers. It is a grant by Richard de Stonor to his son Richard and the latter ' s

122-6). This letter was no doubt written during the mission, perhaps to Hugh le Despenser . From A.C. , xlvi, 1. PAR M ONS. JOHAN DE STONORE Sire, pleise vostre seignurie qe a la fesaunce de ceste lettre ne avyoms

up William Saunder , Hugh Helyer , John Roberd and William Skryche of Ermyngton on the morrow of St. Andrew (1 Dec. ) to show cause why they should not pay 10l. damages which Richard Drayton had lately recovered against

was another suit against him at the same time for breaking a close of Sir W. Stonor at Stonor on 1 May ( ibid. , Roll 869, mm. 48, 77; see also Placita de Banco , Roll 867, m. 253,

same year as the previous letter. The most likely years are 1479 , when Whit - Tuesday was 1 June , or 1481 , when Whit - Tues |day was 13 June . Borstall is in Bucks , near Brill

of 7 lines each, ababb, cc. ] (1) Al worshippe, wisdam, welthe and worthinesse, All bounte, beawte, ioye and blisfulheed, All honure, vertue, and alle myghtynesse, All grace & thankyng, vnto thin godheede, ffrom whom alle grace & mercy doth

oure lady. [7 stanzas of 7 lines each, ababb, cc. ] (1) HOnured be thu, blisseful lord benigne, That now vntó man wil be merciáble As he may se apertly be a signe, A braunche, þat sprongen is ful profitable,

þei wolden axe suche vengaunce, as þe gospel of seynt luk techeþ, & seynt petir bidiþ blisse Luke ix. 55. 1 Peter iii. 9. oþere men, ȝe here enemis, & not haue wille to curse, & poul Rom . xii.

man may synne after þis last omitted Q . synne. ¶ and so by two weyes fallen men in despeyre. 1 o . Sum for þei trowen not in þe mercy of god; & þes ben cayms childire & seyn

for [1 ] Tim . ii. [2. ] suche men; þat þe peple mai lede a pesable lyfe undir hem. And he techiþ cristen men to obey to hem whedir þai ben Eph. vi. [5. ] Titus iii. [1. ]

ADDITIONAL TEXTS 1. CARTA DOMINI NOSTRI IESU CHRISTI Brit. Mus. Add . MS. 21253, f. 186a. Sciant presentes et futuri. scilicet. omnes qui sunt celo et in terra. Quod ego Iesus Christus filius dei patris et Marie vir|ginis deus et

ymaked sounde, 2—5. Das Wort " loue " ist in diesen drei Zeilen in drei verschiede|nen Bedeutungen gebraucht: es bezeichnet 1) die anziehende, fesselnde Kraft der Liebe, 2) die Liebeswirkung, speziell das Blut, welches sie fliessen liess, und 3) den

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 5 May 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?kw=1&sr=pv&st=160