Your search found 531 results in 1 resource
who stands nearby / Before he takes his leave Item 41, KING EDWARD AND THE HERMIT: EXPLANATORY NOTES Abbreviations: CT: Chaucer, The Canterbury Tales; MED: Middle English Dictionary Title No title or incipit. The text begins approximately halfway down the
Mesure is Tresour Lydgate, The Legend of St. George JOHN LYDGATE, THE LEGEND OF ST. GEORGE: EXPLANATORY NOTES ABBREVIATIONS: CT: Chaucer, Canterbury Tales; MED: Middle English Dictionary; MP: Minor Poems of John Lydgate, ed. MacCracken. Shirley describes The Legend of
his desir in muwe," where Chaucer describes Troilus's effort to hide his love. See also 2.3701-02. 3602 as hare among houndis. The proverb usually expresses fright rather than carelessness. It is so used by Chaucer in The Shipman's Tale (VII.103-05)
165960: Thou hast set on his head a crown of precious stones. Psalm 20:4 PART SEVEN: EXPLANATORY NOTES Abbreviations: CT: Chaucer, Canterbury Tales; MED: Middle English Dictionary; OED: Oxford English Dictionary; PL: Patrologia Latina, ed. Migne. 2126 N.b., Genesis 1:6.
CT: Chaucer, The Canterbury Tales; CVP: Gower, Carmen super multiplici viciorum pestilencia; IPP: Gower, In Praise of Peace; Mac: Macaulay edition; MO: Gower, Mirour de l'Omme; TC: Chaucer, Troilus and Criseyde; Thynne: William Thynne, printer, The Works of Geffray Chaucer
redy to seie wel. For he that was gronde of wel-seying In al hys lyf hyndred no makyng, My maister Chaucer, that founde ful many spot; Hym liste nat pinche nor gruche at every blot, Nor meve hymsilf to parturbe
la bell dame saunce mercy and by Chaucer (added in two different, later hands). P: This boke called la bele Dame Sauns mercy was translate out of Frenche in to Englysshe by Geffray Chaucer flour of peotes in our mother
Asloan: avalit. 188 Wedlingis Streit. Watling Street, an ancient Roman road in Britain used metaphorically for the Milky Way. See Chaucer, House of Fame, lines 936-40; Fox also suggests review of the OED citation for a complete history of the
Prologue of the Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer describes the Summoner as: "a gentil harlot and a kynde; / A bettre felawe sholde men noght fynde" (I [A] 647-48). Larry D. Benson in The Riverside Chaucer glosses harlot "buffoon, jester," which
of English Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1907. Pp. 258-59. D'Angelo, Benito, O. F. M. "English Franciscan Poetry before Geoffrey Chaucer (1340?-1400)." Trans. Luke M. Ciampi, O. F. M. Franciscan Studies 21 (1983), 218-60, especially 229, 235-39. Hill, Betty. "The
line 32. Absalon. David's son, noted for his beauty. See 2 Kings 14.25; and Chaucer's LGW Prol. F 249 (Riverside Chaucer, p. 595). 85 Malone reads this line as parenthetical (p. 60). 87 The sponsa Christi theme begins here, with
grace; the Lord be with you, fair virgin" Play 11, PARLIAMENT OF HEAVEN; SALUTATION AND CONCEPTION: EXPLANATORY NOTES Abbreviations: CT: Chaucer, Canterbury Tales; MP: Mary Play, ed. Meredith (1987); S: N-Town Play, ed. Spector (1991); s.d.: stage direction; s.n.: stage
all thy works remember thy last end, and thou shalt never sin. Ecclesiasticus 7:40 PART THREE: EXPLANATORY NOTES Abbreviations: CT: Chaucer, Canterbury Tales; MED: Middle English Dictionary; OED: Oxford English Dictionary; PL: Patrologia Latina, ed. Migne. 2728 See the prose
before (see note) The big wagon often has [the] heavy load; (see note) Beware known though it pleases you little Chaucer; (see note) departed worldly; followed escape enslave apprentice unless I were; fool (see note) sigh cur barks; sly tightly
in The Riverside Chaucer. Lydgate's appeal for readers to "correct" his work, owing to his own declining powers, is one variation on the so-called affected modesty topos, common in the prefaces and epilogues of medieval writers. Chaucer himself asks John
452 tofore tyme, before; disordynate, unchecked or immoderate. BOOK FOUR: EXPLANATORY NOTES Abbreviations: CA: Gower, Confessio Amantis; CT: Chaucer, Canterbury Tales; LGW: Chaucer, Legend of Good Women; OED: Oxford English Dictionary; PL: Migne, Patrologiae cursus completus, series Latina; Whiting: Whiting,
These are very large quantities of wine, though they may be thought of as sums of money; a courtier like Chaucer -- and like the Poet Laureate to the present day -- was rewarded with stipulated amounts of wine, which
to Henry IV's dowager queen, Joan of Navarre, and as chief butler under Henry V, as a "protégé of Thomas Chaucer" (John Shirley, p. 137). See Carr, "Sir Lewis John." 26 Latin marginalia: Delicta juventutis mee et ignorancias meas ne
its contents, and in the evidence it provides for English poetry, of book production and readership in the period before Chaucer" (p. viii). 4 See J. W. Hales and F. J. Furnivall, eds. Bishop Percy's Folio Manuscript: Ballads and Romances
tetrameters, a trimeter, two tetrameters, and a trimeter, rhyming AABCCB. The form was so commonly used in popular romance that Chaucer employed a version of it to parody romances gone bad in his Tale of Sir Thopas. In Sir Owain