Search Results

You searched for:

Your search found 21 results in 1 resource

Category

Format

Date

  • 1000 – 1124 (0)
  • 1125 – 1249 (0)
  • 1250 – 1374 (0)
  • 1375 – 1500 (0)

Access Type

The Corpus of Middle English Prose and Verse icon

The Corpus of Middle English Prose and Verse

21 results from this resource . Displaying 1 to 20

with Richard . Maugis completely deceives the Emperor, who orders food to be given to him as a holy man. When Maugis appears before the Emperor, and craves for food, he asks Charlemagne to put it in his mouth, as

and Horton in Kent , and the Manor of Penyton Meysy with the advowson, for the sustinence and finding in food, clothes and education ( in victu, vestitu et doctrina ) of his daughters. Thomas Chaucer , whilst alive, is

yerbis / spice / & wyne, Beeff, moton Chair de mouton manger de glouton: Pro. Flesh of a Mutton is food for a glutton; (or was held so in old times, when Beefe and Bacon were your onely dainties.) Cot

avoid sin only by following Christ 409 III. Priests should follow St. Paul ' s rule of contenting themselves with food and clothing 410 Temptation to break this rule, and excuses for breaking it 411 IV . Kings and lords

worldly men done. And over þis, ech daie was he fedd shynyngly , boþ for shynyng of vessel and prescious food, and þere was a pore man liynge at his ȝate þat was clepid Lazarus , full of sore biles;

Þis child makiþ his puple sitte don in mekenesse, þenkinge þat þei ben hey whos floure falliþ, but þe goostly food is proposid of Crist for to be tokned bi bodily foode. And fyve þousend of men fedde wiþ þis

] for meat allowed to be eaten on fish-dayes, although the body that beareth them be flesh and unclean for food. The manner of their dressing is, first roasting, and afterward seething in an open pot, that so the evill

states that he ordained, and he commanded the priests to act as proctors for the poor, and be content with food and raiment p. 386 It is presumptuous to add to a provision made by God and secured by Christ

the Whimbrel. ] Morris ( Orpen ) says the numbers of the Whimbrel are lessening from their being sought as food. Atkinson . þese .vij. fowles / must be vnlaced, y telle yow trew, breke þe pynons / nek, &

feveris. And deedli signe of sich syk men is þat hem wantiþ appetit of Goddis word, þat shulde be her food and lyf, as Goddis lawe techiþ. And herfore techiþ Seint Petre , þat ȝif ony man speke, loke þat

226-233 (2 Kings iv. 1-3); p. 88; 5 of DANIEL in the lions ' den, fed with Abacue ' s food, 234-263; and of Apostles and Friars preaching Christianity, 264-7; p. 88-89; 6 of the Day of Doom , 268;

is to the custom of ' purveyance ' —the right of the sovereign when travelling through the country to receive food and maintenance for himself and his retinue. Thȝ custom was liable to grave abuses. Not infrequently no payment was

De receptore firmarum. ¶ Of þe resayuer speke wylle I, Þat fermys Rents, in kind or money; AS. feorme , food, goods. resayuys wytturly Of grayuys, and hom aquetons makes, Sex pons þer-fore to feys he takes, And pays feys

to in the epic. Here the Christians are blamed by a Saracen for giving to the poor the remnants of food that ought to be kept for dogs, and the abbot Gerard of St. Trond justifies the Christian practice. Such

tempest god hym sent, þat droof hem to Romeyne; And hou he bad his fader good herberewe & oþer lyues food, He wroot forsoþe to seyne; And hou he seiȝ seuentene ȝere ffader, & moder, & wijf þere, wiþ sorouȝ

Crist is offrid oure pask.̉ þat norischeþ vs wiþ hise sacramentis/ & þerfore make we vs myry.̉ in þis goostli food/ not in angir & in tene.̉ of malise & of wickidnes/ But in þe faire pure paast.̉ of clennes

dar now in þise daies.̉ talke of Crist or þe doom/ & certis þe bodi may not lyue.̉ wiþouten bodili food/ no more may þe celi soule.̉ wiþouten Goddis worde/ as seint Austin seiþ. ' Perit anima fame.̉ si non

lete hem passe; I am as lewed and dulle as is an asse. (553) ¶ With litel foodë, foode R, food H. cóntent is natúre; And bet þe body farith wiþ a lite, Than whan it charged is out of

impersonal singular il for the personal plural ils = they. Mistranslation. of a dyssch. —R.: de escuelle, i.e. with solid food, as a pantler or sewer, opposed to the cup-bearer or butler. Anoþer is Styward, etc. —R.: lautre est seneschal,

an hen, or þe tord of an hound þat etiþ manie boonys & noon oþer mete, By this kind of food the album græcum , the white dung of a dog is produced. or a childis tord dried while it

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 26 April 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?kw=food&sr=pv