cccc mo . xlj o '. From this evidence it is apparent that the initial owner and scribe was one John Graseley . Later in the library of the Mercer Henderson family at Fordell House, Inverkeithing, co. Fife; inherited by
London production. Fourteenth/fifteenth century inscriptions on f. 183r: William Barnes ; Richard Drow ; William Dro.. ; Anthony Elcocke ; John Ellcocke . F. 107r names of eight members of the Browne family from the fifteenth century: Mr Thomas Browne
þo þis wordes were ised'. Part of the Southern Passion . English f. 26rb-va South English Legendary: Concerning Peter and John (IMEV 3767 ) 'To seinte peter ihesus sede folwe me anon'. 'Ffor bettere is dye in good deþ þen
T. Astle, p. 66. Erbe, T., ed. 1905. Mirk s Festial : A Collection of Homilies by Johannes Mirkus, John Mirk edited from Bodl. MS. Gough Eccl. Top. 4, with variant readings from other MSS , EETS, es, 96,
Catalogued and encoded: Rebecca Farnham, University of Birmingham, June 2004. Baugh, N. S., ed, 1956. A Worcestershire Miscellany, Compiled by John Northwood, c. 1400, edited from British Museum MS Add. 37,787 , Philadelphia: prvt prt. Conlee, J. W, ed. 1991.
ioye come þat euere sschal ylaste. Amen'. Cf. Horstmann 1887, pp. 67-70. ff. 68r-69v South English Legendary: Life of St. John the Baptist ( IMEV 2945 ) 'Seint iohn was þe beste bern þe holie baptist'. 'Lete ous þorȝ oure
a fifteenth/sixteenth-century hand. F. 1v is a flyleaf. f. 3v Medical recipe 'A prowyd myddesson for the tovtheache prowyd by john wyllson of bakham'. 'Take peper and bete yt small and take a qvyantyte off honye and the hyest toppes
, Notes & Queries , 232, 154-6. Power, D., ed., 1910. Treatises of Fistula in Ano haemorrhoids, and clysters; by John Arderne from an early fifteenth-century manuscript. , EETS, os, 139, London: Kegan Paul, Trench, Tr ü bner. Stephens, G.
barnabe þat he us to heouene bringue'. English Horstmann 1887, pp. 26-29. ff. 32v-34r South English Legendary: Life of St. John the Baptist ( IMEV 2945 ) 'Seint iohan was þe beste bern þe holie baptist þat euere of womman
five manuscripts of mainly Latin texts but including a short English grammar which has a Staffordshire dialect. It also contains John Mirk's Instructions to Parish Priests although this text has been allocated a Northamptonshire dialect. f. 1r-9r 'Dicciones Psalterii' Explanation
disciple'. Translation into French of the Elucidarius of Honorius Augustodunensis. French Meyer 1956, pp. 117-118. ff. 46v-51v Letter from Prester John to the emperor Frederic (Barbarossa) 'Prestre iohans par la grace de ihesu crist rois'. French ff. 52r-64r Robert Grosseteste
Oxford: Oxford University Press, 1, p. 2. Hanna, R. 2002. A Descriptive Catalogue of the Western Medieval Manuscripts of St. John s College, Oxford , Oxford: Oxford University Press, pp. 7-8. McIntosh, A., Samuels, M. L. and Benskin, M.
a crowke and thomas'- f. 109r. Perhaps Sir Thomas Ragland, originally of Carnlwdd in Llanarvan, Glamorganshire eldest son of Sir John Ragland of Carnlwdd knighted in 1513 and lord of Redwick, Monmouthshire in 1520. Hill 1963, p. 209. F. 47r
erased fifteenth-century inscription : '...Nicholas cum aliis ... in gallico'; on f. 54r in the bottom margin is another name, John, also erased (Duncan and Connolly 2003, p. xvii, and Mooney 1995, p. 12). Catalogued and encoded: Rebecca Farnham, University
lemperour'. French Stengel 1871, 2; Hunt 1990, pp. 100-41, see especially pp. 104-5, 140-1. ff. 21r-26v The Letter of Prester John 'Ci comence la lettre ke prestre iohan enuea a la pape de roume'. 'Prestres iohans par la grace deu