Search Results

You searched for:

Your search found 4739 results in 1 resource

Category

  • Literary Manuscripts (4739)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

Access Type

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

4739 results from this resource . Displaying 241 to 260

of Sweyn, the king of the Danes. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

pulled from the shrine of Edmund. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

being pulled from the shrine of Edmund. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

family. ff. 1-3 are paper leaves.The name John Siferwas occurs in the Sherborne Missal with 'Illuminator': see Scoft 1996 p. 62. Large miniature in colours of the patron, Lord Lovell (f. 4v). Smaller miniatures or historiated initials with full inhabited

king and leading courtiers into the confraternity of St Edmund, an event described in the poem, and illuminated initial. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated

beginning 'Je may pouoir de vivre en joye...', and 'Triste playsir et doloureuse joye...', 15th century (f. 165). John Gamston (or John of Gamston, Nottinghamshire): inscribed with his name, 'Iste liber constat Joh[an]i Gamston[i] generoso', early 16th century (f. 164v).Henry

Full-page miniature of Edward III, wearing a blue Garter mantle, with his arms. This is the first armorial for the Order of the Garter. The leaves were rearranged and are now mounted on paper leaves.ff. 1-3v are later notes;

Full-page miniature of Henry, Duke of Lancaster, wearing a blue Garter mantle, with his arms. This is the first armorial for the Order of the Garter. The leaves were rearranged and are now mounted on paper leaves.ff. 1-3v are

Miniature of William Bruges kneeling before George. This is the first armorial for the Order of the Garter. The leaves were rearranged and are now mounted on paper leaves.ff. 1-3v are later notes; f. 4 is a page from

Ailwyn sending a message to king Sweyn. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

Edmund impaling Sweyn. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into English

knights at Edmund's shrine. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into

burning and Ailwyn's entry at Cripplegate. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

being pulled from Edmund's shrine. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin

in colours and gold (f. 4). Tract against clerks (ends imperfectly) Unidentified owner, 18th century: note attributing the tract to John Wycliffe (f. 1v). Thomas Thorpe, London bookseller: catalogue 1836, no. 1359; bought by Phillipps.Sir Thomas Phillipps (b. 1792, d.

prefatory poem called 'The Banner of St. Edmund', which mentions the Fall in the opening lines. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on

the arms of Bury St. Edmunds. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

king Edmund at Bury St Edmunds and an illuminated initial. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and

and leading courtiers into the confraternity of St Edmund, an event described in the poem, and illuminated initial. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 27 April 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ac=f&ct=lm&ft=t&kw=john&sdf=1382&sdt=1440&sr=ci&st=240