Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • john
  • Source Date From:
  • Source Date To:

Your search found 145 results in 1 resource

Category

  • Literary Manuscripts (145)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

Access Type

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

145 results from this resource . Displaying 1 to 20

White vine initial 'Q'(uam) at the beginning of De officiis. Part 1: original foliation. Ends with a table of contents (ff. 87v-89) Large white vine initials in colours at the beginning of each book (ff. 1, 38v, 61). Coloured

White vine initial 'Q'(uemadmodum) in colours at the beginning of the book. Part 1: original foliation. Ends with a table of contents (ff. 87v-89) Large white vine initials in colours at the beginning of each book (ff. 1, 38v,

Detail of white vine initial 'Q'(uam) at the beginning of De officiis. Part 1: original foliation. Ends with a table of contents (ff. 87v-89) Large white vine initials in colours at the beginning of each book (ff. 1, 38v,

Historiated initial 'C'(um) depicting a layman in profile (Priscian?) holding a book, at the beginning of Priscian's Grammatica maior. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing.

lot 1567; bought by Chapman for 12s. 6d.? King & Chapman, booksellers; their catalogue 15 November 1790, lot 2746. ? John Brand (b. 1744, d. 1806), antiquary and topographer: inscribed in pencil ‘A Dictionary of the Bible [Wrote] About Anno,

Initial 'D' with pen-flourishing, in Priscian's Grammatica maior. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing. 1 large historiated initial, with partial border, in colours (f. 4).

Detail of historiated initial. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing. 1 large historiated initial, with partial border, in colours (f. 4). Large and small initials

Detail of decorated initial. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing. 1 large historiated initial, with partial border, in colours (f. 4). Large and small initials

initials. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into English verse to

Sweyn, the king of the Danes. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

of Sweyn, the king of the Danes. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

pulled from the shrine of Edmund. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

being pulled from the shrine of Edmund. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

king and leading courtiers into the confraternity of St Edmund, an event described in the poem, and illuminated initial. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated

Ailwyn sending a message to king Sweyn. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

Edmund impaling Sweyn. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into English

knights at Edmund's shrine. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into

burning and Ailwyn's entry at Cripplegate. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

being pulled from Edmund's shrine. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin

prefatory poem called 'The Banner of St. Edmund', which mentions the Fall in the opening lines. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 27 April 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ac=f&ct=lm&ft=t&kw=john&sdf=1433&sdt=1434