Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • john
  • Source Date From:
  • Source Date To:

Your search found 141 results in 1 resource

Category

  • Literary Manuscripts (141)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

    Access Type

    British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

    British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

    141 results from this resource . Displaying 1 to 20

    Historiated initial 'C'(um) depicting a layman in profile (Priscian?) holding a book, at the beginning of Priscian's Grammatica maior. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing.

    lot 1567; bought by Chapman for 12s. 6d.? King & Chapman, booksellers; their catalogue 15 November 1790, lot 2746. ? John Brand (b. 1744, d. 1806), antiquary and topographer: inscribed in pencil ‘A Dictionary of the Bible [Wrote] About Anno,

    Initial 'D' with pen-flourishing, in Priscian's Grammatica maior. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing. 1 large historiated initial, with partial border, in colours (f. 4).

    Detail of historiated initial. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing. 1 large historiated initial, with partial border, in colours (f. 4). Large and small initials

    Detail of decorated initial. The outlines of the initials on ff. 4, 4v, 150v, and perhaps elsewhere, have been pricked as if for pouncing. 1 large historiated initial, with partial border, in colours (f. 4). Large and small initials

    initials. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into English verse to

    Sweyn, the king of the Danes. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

    of Sweyn, the king of the Danes. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

    pulled from the shrine of Edmund. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

    being pulled from the shrine of Edmund. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

    king and leading courtiers into the confraternity of St Edmund, an event described in the poem, and illuminated initial. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated

    Ailwyn sending a message to king Sweyn. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund

    Edmund impaling Sweyn. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into English

    knights at Edmund's shrine. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin into

    burning and Ailwyn's entry at Cripplegate. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

    being pulled from Edmund's shrine. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from Latin

    prefatory poem called 'The Banner of St. Edmund', which mentions the Fall in the opening lines. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on

    the arms of Bury St. Edmunds. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and his cousin Fremund from

    king Edmund at Bury St Edmunds and an illuminated initial. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this work on the life of king Edmund and

    and leading courtiers into the confraternity of St Edmund, an event described in the poem, and illuminated initial. John Lydgate (probably from Lidgate or Lydgate, 10 miles from Bury), a monk of the abbey of Bury St. Edmunds, translated this

    Cite this page:

    "Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 30 April 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ac=f&ft=t&kw=john&sdf=1434&sdt=1434