Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch

Your search found 26201 results in 19 resources

Category

Format

Date

Access Type

Linguistic Geographies: The Gough Map of Great Britain icon

Linguistic Geographies: The Gough Map of Great Britain

20 results from this resource . Displaying 1 to 5

name) County Northamptonshire Transcript Norfolk Icon description Icons Description Appearances red ink, within a cartouche Etymology OE norþ-folc (in OldEnglish Bede used to denote the people living north of the Humber) Translation Earlier editors Early Maps Overwritten no Attested

1935 (Parsons) Early Maps Overwritten no Attested spelling Chelteham 1156 RBE, 1218 ClR, 1248 Ass; OldEnglish form varies between Celtan- and Ciltan-; in Middle English Chilt- is the predominant form, but Chelt- reasserts itself from the middle of the

gates, stripy roofs Icons gates (multiple) castle church Description Appearances Etymology Romano-British Glevum (probably Celtic glavio-, 'bright'), adopted into OldEnglish as Gleawe + ceaster, 'Roman settlement' Translation Earlier editors gloucestre (Parsons) Early Maps glocit(er) (Angliae Figura); Gloucestre (Totius Britanniae;

gates, stripy roofs Icons decorated roofs castle church with cross building gates (multiple) Description Appearances flaking ink Etymology Hrofi, OldEnglish form of Romano-British place-name Dorubrevi + OE ceaster, 'Roman settlement' Translation Earlier editors Rowchestr; a bridge is shown over

Full Record: Tenby County Pembrokeshire Transcript tynbey Icon description two castles, walls with one gate Icons gate castles (multiple) Description Appearances faded Etymology W din, 'fort' + bych, 'small' Translation Earlier editors Tynbeyr (Gough) Early Maps ty(n)by (Angliae Figura);

The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220 icon

The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220

205 results from this resource . Displaying 1 to 5

the OldEnglish Pentateuch', in Review of English Studies , 3 (1952), 305-14 Roberts, Jane, Guide to Scripts Used in English Writings up to 1500 (London: British Library, 2005) Smith, Andrea B., The Anonymous Parts of the OldEnglishHexateuch:

Hexateuch fragment , s. xi 2 MS 298 is a portfolio of different material. It includes flyleaves, pastedowns, loose leaves, etc. ( Thomson 1989 ). B is a fragment from a copy of two cut leaves of the Old

http://bodley30.bodley.ox.ac.uk:8180/luna/servlet ; accessed August 2010) Marsden, Richard, 'Old Latin Interventions in the OldEnglish 'Heptateuch'', in Anglo-Saxon England 23 (1994), pp. 229-64 ---, 'Translation by Commitee? The 'Anonymous' Text of the OldEnglishHexateuch', in Haxateuch , ed. by Rebecca

Arthur S., ed., The OldEnglish Version of the Enlarged Rule of Chrodegang together with the Latin Original; An OldEnglish Version of the Capitula of Theodulf together with the Latin Original; An Interlinear OldEnglish Rendering of the Epitome

a round back. f insular used for OldEnglish. g insular used for OldEnglish. Its round loop is closed. r insular used for OldEnglish. s insular (high) form used for OldEnglish. ƿ is used. s. xi 2

The Middle English Dictionary icon

The Middle English Dictionary

1756 results from this resource . Displaying 1 to 5

-meale , -melum , -melome , -melon , -meles . OE -maelum A derivational suffix in adverbs: (a) from OldEnglish and derived from nouns; e.g., del , drope , flok , folk , fot , lim , stound ;

words of OldEnglish origin; e.g., (nouns) misdede, mislore , (verbs) misbeden, misdon, misleden, misliken, misliven, mismaken, misreden, mistechen, mistimen , (ppl.) misboren ; in words from Old Norse; e.g., (verbs) mistaken, mistrouen ; in words from Old (including Anglo-)

language, etc.: oldEnglish, suthren English,English of Kent, diuers manere English ; (b) of individual speech or writing: the usage of an individual speaker of English, the language at a writer's command; kind English , natural English, good ,

English-woman n. A woman born in England or of English descent. c1400 Brut-1333 Rwl B.171 118/4 Kyng Eldrede wedede an Englisshe woman. (1440) PParv. Hrl 221 140 Englysheman, or woman: Anglicus.

English(e)rie n. From English . (a) The fact of being an Englishman; English descent; (b) English stock or faction, esp. with ref. to Ireland. (c1290) Britton 1 Lamb 403 38 Qi peuse moustrer qe il fust Engleys, et issi presenter

The Taxatio Database icon

The Taxatio Database

449 results from this resource . Displaying 1 to 5

Preter hec portio vicarii Benefice of OLD SODBURY (WO.GL.HW.16) MAGNA SOBBUR' Lichfield Dean and Chapter Library, MS 23 p.54 MAGNA SUBBURY T 239-40 (from PRO E179/58/3, one membrane, now almost completely illegible, apparently damaged by water, and use of the

Scirefeld' Benefice of SHERFIELD ENGLISH (WN.WN.SO.04) SCHIRFELD Lichfield Dean and Chapter Library, MS 23 p.25v SCIREFELD Lincolnshire Archives Office, Lincoln Dean and Chapter Muniments, A1/11 p.143 SCHIREFELD Taxatio Ecclesiastica Angliae et Walliae Auctoritate Papae Nicholai IV, ed. T.Astle & S.Ayscough

TEX, TLIB1&2, TCI) £ 0. 6s. 8d. WENDEN PARVA TL509365 1 ded: UNKNOWN J.J.Mackay, Wendens Ambo: the History of an English Village (Saffron Walden, 1982) p.14-15 (pension) LONDON ST PAUL'S CATHEDRAL, SECULAR COLLEGE, CHAPTER £ 0. 6s. 8d. (inst.) rec.

Library, Cotton Tiberius C x p.121v £ 16. 13s. 4d. STOW (NEAR THREEKINGHAM) TF098350 1 ded: ST AETHELTHRYTH, recorded 1148x1166. English Episcopal Acta, vol. i (Lincoln 1067-1185), ed. D.M.Smith (Oxford, 1980) p.203 (vicarage) PRO, E179/68/8 (minute benefices for archdeaconries of

Records (Hampshire Record Office), HRO A1/12 (Reg. Beaufort), fos 1v-8v (Winchester) p.8 WOKKINGG' PRO, C270/16 p.51 £ 41. 7s. 4d. OLD WOKING TQ020568 ded: ST PETER The Victoria History of the Counties of England: Surrey, ed. H.E.Malden, 4 vols &

Early English Books Online Text Creation Partnership icon

Early English Books Online Text Creation Partnership

870 results from this resource . Displaying 1 to 5

of Paynems cursyd old rytesLoo here what al theyr goddes may auayleLoo here these worldes wretchyd appetytesLoo here the fyne & guerdon for trauayleOf Ioue Appollo / of mars / suche rascayleLoo here the forme of old clerkes specheIn poetrye

keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of

it is gadred of Bedaes Sawes that twede renneth in to the famous arme of the see that now de{per}teth english men & scottes in the eesthalf / & in that arme ben thre Ilondes / That one is Mailros

keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of

keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of

Late Medieval English Scribes icon

Late Medieval English Scribes

383 results from this resource . Displaying 1 to 5

version) Language: English and Latin Date Range: 1390-1415 Scribal Hands: Gower Scribe or Scribe D Material: Parchment No of Folios: 3 old paper stubs + 2 old parchment stubs (parts of a deed of some kind?) + 1 old paper

only copy of this poem). Language: English Date Range: 1430-1450 Scribal Hands: John Shirley Material: Paper No of Folios: 1 newer paper + 1 parchment stub + 2 old paper stubs + 2 old paper blank except for title added

Title: Canterbury Tales Author: Chaucer Contents: Canterbury Tales Language: English Date Range: 1430-1460 Scribal Hands: Unknown Dialect: W.Oxon Material: Parchment No of Folios: ii (old paper flyleaves) + 192 + i (old paper flyleaf) Pagination: Modern foliation. Quiring: 1-24(8) Signatures:

only, Clerk, Wife of Bath, Friar and Summoner. Language: English Date Range: 1450-1475 Scribal Hands: Unknown Dialect: Warwicks Material: Parchment No of Folios: ii (old paper flyleaves) + 79 + ii (old paper flyleaves) Pagination: Modern foliation Quiring: 1-9(8), 10(7

Title: Canterbury Tales Author: Chaucer Contents: Canterbury Tales Language: English Date Range: 1450-1475 Scribal Hands: Unknown Dialect: Chaucerian/Standardised/Western/Northern Material: Parchment No of Folios: ii (old paper flyleaves) + 239 + ii (old paper flyleaves) Pagination: Pencil foliation in top right

Europa Inventa: Early European Objects in Australasian Collections icon

Europa Inventa: Early European Objects in Australasian Collections

114 results from this resource . Displaying 1 to 5

Sydney Associated Manuscript Items: Opera Acquisition: acquired from Rowley 13.10.33 -- acquisition date? Binding: Binding old red morocco over boards, covers with one gilt fillet around the outer edge. Spine gilt with stamped winged dragon and the lettering AUSTIN /

Title: Bible. Old Testament. Creator: Manuscript Name: Bible. Old Testament Text lang: HEB Locus: fol. 1-691 Colophon: Explicit: Note: Resp stmt: Rubric: Summary:

Title: Bible. Old Testament Creator: Manuscript Name: Bible. Old Testament Text lang: HEB Locus: fol. 1-459 Colophon: Explicit: Note: Resp stmt: Rubric: Summary:

Title: Bible. Old Testament. Pentateuch Creator: Manuscript Name: Bible. Old Testament. Pentateuch Text lang: HEB Locus: fol. 1-380 Colophon: Explicit: Note: Resp stmt: Rubric: Summary:

Title: Bible. Old Testament. Pentateuch. Creator: Manuscript Name: Bible. Old Testament. Pentateuch Text lang: HEB Locus: fol. 1-51 Colophon: Explicit: Note: Resp stmt: Rubric: Summary:

British Literary Manuscripts Online icon

British Literary Manuscripts Online

128 results from this resource . Displaying 1 to 5

and Additional Manuscripts, Section A Manuscript Number 12056 Source Library British Library, London Description TREATISE, in oldEnglish, of the virtues of Herbs;â€"Medicinal receipts;â€"Old English version of Lanfrane of Milan's larger work on the art of Surgery. Imperfect at the

10 in. x 7½ in. A. D. 1543-1547. Old Royal press-mark 'no. 1189'; not in the old catalogues. Source Microfilm Collection British Literary Manuscripts from the British Library, London; Series I: English Renaissance: Literature from the Tudor Period to the

Alexis; in oldEnglish verse. 145. The lines "Erthe oute of erthe," &c. f. 153 8 8. Merita missæ; in oldEnglish verse. 154. 9 9. The fifteen joys of our Lady; translated out of French into oldEnglish verse,

10,626 Source Library British Library, London Description FRAGMENT, Consisting of eight leaves, of the lives of the Saints, in oldEnglish verse. On vellum of the xvith cent. It is a portion of the A.. Ms. 10,301. Folio. Source Microfilm

Lumley. Bound with the preceding. Lumley cat. f. 359; not in the old catalogues. Source Microfilm Collection British Literary Manuscripts from the British Library, London; Series I: English Renaissance: Literature from the Tudor Period to the Restoration, c.1500-c.1700; Parts 4-6

British History Online icon

British History Online

4091 results from this resource . Displaying 1 to 5

calendar were, for the most part, transcribed for the old Record Commission more than sixty years ago. On the dissolution of that Commission its labours terminated abruptly and no steps were taken to utilise these transcripts, of which a great

1923. - English Life in the Middle Ages . Oxford, 1926 (1945). - English Trade in the Middle Ages . Oxford, 1931. Stubbs, W. The Constitutional History of England , 5th ed. Oxford, 1891 (1926). Tengvik, G. OldEnglish Bynames

their meddling with any old work to sell. And in the same manner, the old workers shall not work upon anything but old leather for sale, on pain of forfeiting such work; except in mending old boots and shoes, that

o., ob. obolus, halfpenny. ODan Old Danish. OE OldEnglish. OF Old French. OG Old German. OHG Old High German. OLG Old Low German. ON Old Norse. ONF Old North French. OScand Old Scandinavian. OSw(ed) Old Swedish. Ports Portsoken ward.

and it has been necessary to search all the English episcopal registers in the hope of finding exchanges of benefices between English and Welsh clergy. Information has come from almost every English diocese, even from York and Durham in the

Cause Papers in the Diocesan Courts of the Archbishopric of York, 1300-1858 icon

Cause Papers in the Diocesan Courts of the Archbishopric of York, 1300-1858

12 results from this resource . Displaying 1 to 5

Location: Old Malton (YorkshireNorthRiding) Place(s): Malton (Malton) : undefined Unclear if Old or New Malton is meant. Participant: WilliamSmith [Smyth] Role: witness Details: male; clerk Employment: chaplain Location: Old Malton (YorkshireNorthRiding) Place(s): Malton (Malton) : undefined Unclear if Old or

Details: male Location: Hovingham (YorkshireNorthRiding) Place(s): Fryton (Friton) : undefined Participant: JohnDunning [Donnynge] Role: witness Details: male Location: Old Malton (YorkshireNorthRiding) Place(s): Old Malton (Malton) : ecclesiastical parish Participant: ThomasSanter [Santeur] Role: witness Details: male; clerk Employment: chaplain of Fryton

modernised Location: Master Hagg (Masterhag') : undefined Cannot identify - spelling modernised Location: Yolton Garth (yoltongarth) : boudaries 'sepes', in English, hedge or fence. Cannot identify - spelling modernised Location: Lynton Riding (Lynton Riddyng) : undefined Cannot identify - spelling

de Whiston, ecclesia paroch' de Whyston) : ecclesiastical parish Location: The Old Brook (le olde broke) : waterways Location: Whiston (YorkshireWestRiding) Place(s): Upper Whiston (Overwhiston) : undefined Location: Old Brook (Aldbruk) : undefined Cannot identify - spelling modernised. Location: Aghton

Location: Scrayingham (YorkshireEastRiding) Place(s): Scrayingham (Scrayngham) : ecclesiastical parish Participant: RobertTaylor [Talyour] Role: witness Details: male; 50 Location: Old Malton (YorkshireNorthRiding) Place(s): Old Malton (Malton) : ecclesiastical parish Location: Settrington (YorkshireEastRiding) Place(s): Settrington (Settrington) : township Location: York : city

The Corpus of Middle English Prose and Verse icon

The Corpus of Middle English Prose and Verse

342 results from this resource . Displaying 1 to 5

Early English , 1298 - 1393 , p. 83-5; Sir David Lyndesay ' s Monarche , book iv, l. 5462 (in Skeat ' s Specimens , 1394 - 1579 , p. 254-6), & c, & c, & c. Old Friesic

and brought them over with all their sinuosities into the English. In consequence, his translation is perhaps one of the most literal that has ever been produced in the English language, and though to some extent stilted and even awkward,

Travels ; it maintains what is demonstrably untrue: for the three versions (French, Latin and English) cannot be by the same hand, as the English contains many mistranslations from the French. The later chroniclers adduced by Bovenschen and Sir G.

verbs, levelling of the stem form occurs in the preterite plural where this had a distinctive form in OldEnglish, and several old strong verbs have become weak. [ This study of the Lanterne of Liȝt was presented in an

TO GENERAL LEMAN DEFENDER OF LIÉGE THIS EDITION OF A FAMOUS WORK WHICH LINKS OLD ENGLAND WITH THE CITY OF LIÉGE IS FITTINGLY AND GRATEFULLY DEDICATED

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

16322 results from this resource . Displaying 1 to 5

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

Geographies of Orthodoxy: Mapping English Pseudo-Bonaventuran Lives of Christ, 1350-1550 icon

Geographies of Orthodoxy: Mapping English Pseudo-Bonaventuran Lives of Christ, 1350-1550

84 results from this resource . Displaying 1 to 5

Bookplate of John Borthwick, 'Crookston' on front pastedown. On a slip (pasted?) onto , "upon the couer of the oldEnglish Life of Christ ....Iste liber constat wilelmo Squyer". Notes - References and Other Resources Hardy, A Revelation of Purgatory

of Pseudo-Bonaventuran Text(s) Liber Aureus de Passione et Resurreccione Domini Incipit " O ur lord whan he was xxx years old he made hise apostles", 1r. At the beginning of the section after the Liber Aureus component of the text,

microfilm analysis. Revision date: June 1st, 2010 Heading 2 volumes of English religious literature bound together (in the C16?), C15. Condition Both volumes are in good condition (the Prick of Conscience book showing less signs of handling); there are a

English Studies , 33 (2003): 170-181. G.A. Lester , The Index of Middle English Prose Handlist II (1985) 14-24. [A full bibliographical study of John Rylands 85, which shares many items with Laud Misc. 23]. C.A. Martin , 'Middle

fols 20 and 21. 7. Lydgate, The Life of Our Lady , IMEV 2574, fols 21r-119r. 8. The Libel of English Policy , IMEV 3491 (collated in Wright, ed., Political Poems , II, 157-205) ends imperfectly, "Off ffortitude Iustice Agilite"

TEAMS Middle English Texts Series icon

TEAMS Middle English Texts Series

955 results from this resource . Displaying 1 to 5

in English Literature, ed. Jeffrey; HS: Peter Comes­tor, Historia Scholastica, cited by book and chapter, followed by Patrologia Latina column in paren­theses; K: Kalén-Ohlander edition; MED: Middle English Dictionary; NOAB: New Oxford Annotated Bible; OED: Oxford English Dictionary; OFP: Old

an old man to scorn." "Come change thy apparel with me, old churl, Come change thy apparel with mine; Here are twenty pieces of good broad gold, Go feast thy brethren with wine." Then he put on the old man's

Genesis. 28 aller. A survival of the OldEnglish genitive plural eallra. OldEnglish adjectives were fully inflected, agreeing with nouns in case, number, and gender. These inflections disappeared rapidly from Middle English, but aller in various forms survived until

of Cato. See S. O. Arngart, The Proverbs of Alfred, 2 vols. (Lund: Gleerup, 1942-55), and Derek Pearsall, OldEnglish and Middle English Poetry (London: Routledge, 1977), pp. 77-79. The Proverbs of Alfred have also been edited by Richard Morris

the nearest equivalent in modern English usage. Doing so often ignores the historical evolution — and extinction — of words, and recourse should always be made to the Middle English Dictionary and the Oxford English Dictionary to trace etymologies and

Manuscripts of the West Midlands icon

Manuscripts of the West Midlands

153 results from this resource . Displaying 1 to 5

South English Legendary: Life of St. Frideswitha (IMEV 2900 ) f. 145v South English Legendary: Life of St. Fremund (IMEV 3192 ) f. 154r South English Legendary: Life of St. Petronilla (IMEV 3049 ) ff. 155r-157v South English Legendary: Old

English f. 91v South English Legendary: Feast of the Circumcision ( IMEV 4266 ) English f. 92r South English Legendary: Epiphany ( IMEV 3813 ) English f. 92r South English Legendary: Life of St. Hilary ( IMEV 2912 )

L. and Benskin, M. 1986. A Linguistic Atlas of Late Medieval English: County Dictionary , 4 vols, Aberdeen: Aberdeen University Press, 4. Morris, R., ed, 1867-68, 1873. OldEnglish Homilies of the Twelfth and Thirteenth Centuries , 2 vols, EETS,

Library Kk.i.12 s. xv English Scribal Dialect: Herefordshire. Linguistic Atlas Grid Reference: 356 244, LP 7420 (McIntosh, Samuels, and Benskin 1986, p. 199). A fifteenth-century copy of the Brut to the sixth year of Henry V copied in one hand.

) English f. 48v South English Legendary: Feast of the Annunciation (IMEV 2989 ) English ff. 48v-49r South English Legendary: Moveable Feasts/Septuagesima (IMEV 791 ) English ff. 49r-51r South English Legendary: Lent (IMEV 1859 ) English ff. 51r-52r South English

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales icon

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales

201 results from this resource . Displaying 1 to 5

old man vilenye But he trespas othir in worde or dede In holy writ ye may your seluen rede Ageyns an old man whoor vpon his heed Ye shul aryse wherfore I yeue yow reed Ne doth to an

o thyng warne I yow , my freendes deere I wol noon old wyf han , in no manere She shal nat passe , .xx. yeer certeyn Old fissh , and yong flessh , wol I haue feyn Bet is

Bet is Ï he a pyk þan a pykrelle Old fleissh and ȝong fleissh þat wolde I han ful fayn Sche schal nouȝt passe xvj ȝer certayn I wol non old wyf haue in no manere , But oþing warne

is no curteysye To spekyn to an old man vilanye But he trespace in word or ellis in dede In holy wryt ye may youre seluyn weel reede Ne doth vn to an old man noon harm now Na more

allien But oo þing warne I ȝow my frendes deere I wil noon old wyf haue in no manere Sche schal not passe sixtene ȝer certayn Old fleisch and ȝong fleisch þat wold I haue ful fayn Bet is quod

Middle English Grammar Corpus icon

Middle English Grammar Corpus

51 results from this resource . Displaying 1 to 5

. as it fel in her lay an old man þ er was in þe te m ple . þ t hoten was Symeon an . C . wynt er he was old & twelue . vnneþ e he my3tte

Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 463 Text: South English Legendary fol. 115raline 9 LEsteneþ alle & herkeneþ me ; 3ong & olde thewe & freo . And J . 3ou telle sone hou a 3ong man gent & freo ;

Cotton Cleopatra D.ix, hand of fols 156r-167 Text: South English Legendary fol. 156raþe lady lette we stille beo how þ t litel child was founde hende in halle herkneþ me I chote he sanke not to grounde þ t god

Cambridge University Library, Ff.v.48, Hand B Text: South English Legendary Tranche 1 fol. 79rSant Michaell ye archangell : & his fellagh also Er be-twene god & vs : to schewe quat we shall do A day yai haue in y

old and of Robyn ye Burdemo n a+mon of iiij x x 3ere old and jake of Gorton a+mon a+mon of iiij x x & iiij 3er old and of John By the brok amon of [xx] iiij 3ere

The Auchinleck Manuscript icon

The Auchinleck Manuscript

34 results from this resource . Displaying 1 to 5

nine MSS of the South English Nativity of Mary and Christ (part of the South English Legendary) contain closely related texts. Edition: O. S. Pickering, The South English Nativity of Mary and Christ, Middle English Texts 1 (Heidelberg: Winter, 1975).

Edition: M. Wattie, The Middle English Lai le Freine', Smith College Studies in Modern Languages, vol. 10, no. 3 (Northampton, Mass.: Smithe College, 1928). (Critical edition). Other editions: A. Laskaya and E. Salisbury, The Middle English Breton Lays (Michigan: Medieval

1966). Other editions: A. Laskaya and E. Salisbury, The Middle English Breton Lays (Michigan: Medieval Publications for TEAMS, 1995). (Includes an electronic version of the text). D. B. Sands, Middle English Verse Romances (Exeter: Exeter University Press, 1986). B. Ford,

S. J. H. Herrtage, The Early English Versions of the Gesta Romanorum, EETS ES 33 (London: Trübner, 1879; reprinted 1962): 498-499. R. P. Wülcker, Altenglisches Lesebuch (Halle: Niemeyer, 1874-80). A. J. Ellis, On Early English Pronunciation, Chaucer Society, Second Series,

591 lines, not including Latin speech-labels or the English title. Ends perfect but with loss of line ends on f.35ra. Six other manuscripts of variant versions: BL Additional MS 22283 (Simeon). W. Midland. 1380-1400. Simeon also has The King of

The Imagining History project icon

The Imagining History project

31 results from this resource . Displaying 1 to 5

text in red or blue; running titles and side notes supplied in C15 in Latin and English (poss. scribal?). Annotation and Marginalia Latin and English annotation, C15-C16; see long description. Erasures? Marginalia erased in various places; see long description. Graffiti?

and 4th quarter C15. References in LALME No entry in LALME Items in the MS 13 Contents 1: Latin and English verse by John Lydgate, Graunte Cato , fols 3r-29v 2: verse, Lydgate, ‘Stans Puer ad mensam’, fols 30r-31v 3:

from Henry III (fol. 69r); proper names underlined. Annotation and Marginalia Scribal and other C15 annotation, in both Latin and English, eg. scribal notae: fol. 67v 'how kyng John was poysend by a monke and dede and the monke also',

poss. mid-C15. References in LALME No entry in LALME . Items in the MS 5 Contents 1: genealogical descent of English Kings from Noah to Edward IV (recording Edward IV’s wife Elizabeth, d. 1483, and their son Thomas, earl 1471-75),

competent scribes. Number of Leaves i + 190; Pastedowns and fol. i are 3 leaves of a noted missal in English, C18, feria ii and feria iii post ramos . Mis-en-page 1 column, 28-44 lines; frames prob. ruled in ink.

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 28 March 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?amp%3Bft=t&amp%3Bsr=ci&kw=old%20english%20hexateuch