Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch

Your search found 19352 results in 9 resources

Category

Format

Date

Access Type

The Taxatio Database icon

The Taxatio Database

449 results from this resource . Displaying 1 to 5

Preter hec portio vicarii Benefice of OLD SODBURY (WO.GL.HW.16) MAGNA SOBBUR' Lichfield Dean and Chapter Library, MS 23 p.54 MAGNA SUBBURY T 239-40 (from PRO E179/58/3, one membrane, now almost completely illegible, apparently damaged by water, and use of the

Scirefeld' Benefice of SHERFIELD ENGLISH (WN.WN.SO.04) SCHIRFELD Lichfield Dean and Chapter Library, MS 23 p.25v SCIREFELD Lincolnshire Archives Office, Lincoln Dean and Chapter Muniments, A1/11 p.143 SCHIREFELD Taxatio Ecclesiastica Angliae et Walliae Auctoritate Papae Nicholai IV, ed. T.Astle & S.Ayscough

TEX, TLIB1&2, TCI) £ 0. 6s. 8d. WENDEN PARVA TL509365 1 ded: UNKNOWN J.J.Mackay, Wendens Ambo: the History of an English Village (Saffron Walden, 1982) p.14-15 (pension) LONDON ST PAUL'S CATHEDRAL, SECULAR COLLEGE, CHAPTER £ 0. 6s. 8d. (inst.) rec.

Library, Cotton Tiberius C x p.121v £ 16. 13s. 4d. STOW (NEAR THREEKINGHAM) TF098350 1 ded: ST AETHELTHRYTH, recorded 1148x1166. English Episcopal Acta, vol. i (Lincoln 1067-1185), ed. D.M.Smith (Oxford, 1980) p.203 (vicarage) PRO, E179/68/8 (minute benefices for archdeaconries of

Records (Hampshire Record Office), HRO A1/12 (Reg. Beaufort), fos 1v-8v (Winchester) p.8 WOKKINGG' PRO, C270/16 p.51 £ 41. 7s. 4d. OLD WOKING TQ020568 ded: ST PETER The Victoria History of the Counties of England: Surrey, ed. H.E.Malden, 4 vols &

Early English Books Online Text Creation Partnership icon

Early English Books Online Text Creation Partnership

870 results from this resource . Displaying 1 to 5

of Paynems cursyd old rytesLoo here what al theyr goddes may auayleLoo here these worldes wretchyd appetytesLoo here the fyne & guerdon for trauayleOf Ioue Appollo / of mars / suche rascayleLoo here the forme of old clerkes specheIn poetrye

keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of

it is gadred of Bedaes Sawes that twede renneth in to the famous arme of the see that now de{per}teth english men & scottes in the eesthalf / & in that arme ben thre Ilondes / That one is Mailros

keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of

keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of

British Literary Manuscripts Online icon

British Literary Manuscripts Online

128 results from this resource . Displaying 1 to 5

and Additional Manuscripts, Section A Manuscript Number 12056 Source Library British Library, London Description TREATISE, in oldEnglish, of the virtues of Herbs;â€"Medicinal receipts;â€"Old English version of Lanfrane of Milan's larger work on the art of Surgery. Imperfect at the

10 in. x 7½ in. A. D. 1543-1547. Old Royal press-mark 'no. 1189'; not in the old catalogues. Source Microfilm Collection British Literary Manuscripts from the British Library, London; Series I: English Renaissance: Literature from the Tudor Period to the

Alexis; in oldEnglish verse. 145. The lines "Erthe oute of erthe," &c. f. 153 8 8. Merita missæ; in oldEnglish verse. 154. 9 9. The fifteen joys of our Lady; translated out of French into oldEnglish verse,

10,626 Source Library British Library, London Description FRAGMENT, Consisting of eight leaves, of the lives of the Saints, in oldEnglish verse. On vellum of the xvith cent. It is a portion of the A.. Ms. 10,301. Folio. Source Microfilm

Lumley. Bound with the preceding. Lumley cat. f. 359; not in the old catalogues. Source Microfilm Collection British Literary Manuscripts from the British Library, London; Series I: English Renaissance: Literature from the Tudor Period to the Restoration, c.1500-c.1700; Parts 4-6

The Corpus of Middle English Prose and Verse icon

The Corpus of Middle English Prose and Verse

342 results from this resource . Displaying 1 to 5

Early English , 1298 - 1393 , p. 83-5; Sir David Lyndesay ' s Monarche , book iv, l. 5462 (in Skeat ' s Specimens , 1394 - 1579 , p. 254-6), & c, & c, & c. Old Friesic

and brought them over with all their sinuosities into the English. In consequence, his translation is perhaps one of the most literal that has ever been produced in the English language, and though to some extent stilted and even awkward,

Travels ; it maintains what is demonstrably untrue: for the three versions (French, Latin and English) cannot be by the same hand, as the English contains many mistranslations from the French. The later chroniclers adduced by Bovenschen and Sir G.

verbs, levelling of the stem form occurs in the preterite plural where this had a distinctive form in OldEnglish, and several old strong verbs have become weak. [ This study of the Lanterne of Liȝt was presented in an

TO GENERAL LEMAN DEFENDER OF LIÉGE THIS EDITION OF A FAMOUS WORK WHICH LINKS OLD ENGLAND WITH THE CITY OF LIÉGE IS FITTINGLY AND GRATEFULLY DEDICATED

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

16322 results from this resource . Displaying 1 to 5

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

TEAMS Middle English Texts Series icon

TEAMS Middle English Texts Series

955 results from this resource . Displaying 1 to 5

in English Literature, ed. Jeffrey; HS: Peter Comes­tor, Historia Scholastica, cited by book and chapter, followed by Patrologia Latina column in paren­theses; K: Kalén-Ohlander edition; MED: Middle English Dictionary; NOAB: New Oxford Annotated Bible; OED: Oxford English Dictionary; OFP: Old

an old man to scorn." "Come change thy apparel with me, old churl, Come change thy apparel with mine; Here are twenty pieces of good broad gold, Go feast thy brethren with wine." Then he put on the old man's

Genesis. 28 aller. A survival of the OldEnglish genitive plural eallra. OldEnglish adjectives were fully inflected, agreeing with nouns in case, number, and gender. These inflections disappeared rapidly from Middle English, but aller in various forms survived until

of Cato. See S. O. Arngart, The Proverbs of Alfred, 2 vols. (Lund: Gleerup, 1942-55), and Derek Pearsall, OldEnglish and Middle English Poetry (London: Routledge, 1977), pp. 77-79. The Proverbs of Alfred have also been edited by Richard Morris

the nearest equivalent in modern English usage. Doing so often ignores the historical evolution — and extinction — of words, and recourse should always be made to the Middle English Dictionary and the Oxford English Dictionary to trace etymologies and

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales icon

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales

201 results from this resource . Displaying 1 to 5

old man vilenye But he trespas othir in worde or dede In holy writ ye may your seluen rede Ageyns an old man whoor vpon his heed Ye shul aryse wherfore I yeue yow reed Ne doth to an

o thyng warne I yow , my freendes deere I wol noon old wyf han , in no manere She shal nat passe , .xx. yeer certeyn Old fissh , and yong flessh , wol I haue feyn Bet is

Bet is Ï he a pyk þan a pykrelle Old fleissh and ȝong fleissh þat wolde I han ful fayn Sche schal nouȝt passe xvj ȝer certayn I wol non old wyf haue in no manere , But oþing warne

is no curteysye To spekyn to an old man vilanye But he trespace in word or ellis in dede In holy wryt ye may youre seluyn weel reede Ne doth vn to an old man noon harm now Na more

allien But oo þing warne I ȝow my frendes deere I wil noon old wyf haue in no manere Sche schal not passe sixtene ȝer certayn Old fleisch and ȝong fleisch þat wold I haue ful fayn Bet is quod

Middle English Grammar Corpus icon

Middle English Grammar Corpus

51 results from this resource . Displaying 1 to 5

. as it fel in her lay an old man þ er was in þe te m ple . þ t hoten was Symeon an . C . wynt er he was old & twelue . vnneþ e he my3tte

Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 463 Text: South English Legendary fol. 115raline 9 LEsteneþ alle & herkeneþ me ; 3ong & olde thewe & freo . And J . 3ou telle sone hou a 3ong man gent & freo ;

Cotton Cleopatra D.ix, hand of fols 156r-167 Text: South English Legendary fol. 156raþe lady lette we stille beo how þ t litel child was founde hende in halle herkneþ me I chote he sanke not to grounde þ t god

Cambridge University Library, Ff.v.48, Hand B Text: South English Legendary Tranche 1 fol. 79rSant Michaell ye archangell : & his fellagh also Er be-twene god & vs : to schewe quat we shall do A day yai haue in y

old and of Robyn ye Burdemo n a+mon of iiij x x 3ere old and jake of Gorton a+mon a+mon of iiij x x & iiij 3er old and of John By the brok amon of [xx] iiij 3ere

The Auchinleck Manuscript icon

The Auchinleck Manuscript

34 results from this resource . Displaying 1 to 5

nine MSS of the South English Nativity of Mary and Christ (part of the South English Legendary) contain closely related texts. Edition: O. S. Pickering, The South English Nativity of Mary and Christ, Middle English Texts 1 (Heidelberg: Winter, 1975).

Edition: M. Wattie, The Middle English Lai le Freine', Smith College Studies in Modern Languages, vol. 10, no. 3 (Northampton, Mass.: Smithe College, 1928). (Critical edition). Other editions: A. Laskaya and E. Salisbury, The Middle English Breton Lays (Michigan: Medieval

1966). Other editions: A. Laskaya and E. Salisbury, The Middle English Breton Lays (Michigan: Medieval Publications for TEAMS, 1995). (Includes an electronic version of the text). D. B. Sands, Middle English Verse Romances (Exeter: Exeter University Press, 1986). B. Ford,

S. J. H. Herrtage, The Early English Versions of the Gesta Romanorum, EETS ES 33 (London: Trübner, 1879; reprinted 1962): 498-499. R. P. Wülcker, Altenglisches Lesebuch (Halle: Niemeyer, 1874-80). A. J. Ellis, On Early English Pronunciation, Chaucer Society, Second Series,

591 lines, not including Latin speech-labels or the English title. Ends perfect but with loss of line ends on f.35ra. Six other manuscripts of variant versions: BL Additional MS 22283 (Simeon). W. Midland. 1380-1400. Simeon also has The King of

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 28 March 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ct=lm%2Cnm&ft=t&kw=old%20english%20hexateuch