Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch
  • Source Date From:
  • Source Date To:

Your search found 119 results in 1 resource

Category

  • Literary Manuscripts (119)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

Access Type

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

119 results from this resource . Displaying 61 to 80

in red and blue. Psalter with OldEnglish gloss, the Psalms preceded by a calendar and compotus material (ff. 1-12), and followed by canticles and litany (ff. 119-132v), and prayers (ff. 143-148v) ? The Old Minster, Winchester, by 1099: the

in red and blue. Psalter with OldEnglish gloss, the Psalms preceded by a calendar and compotus material (ff. 1-12), and followed by canticles and litany (ff. 119-132v), and prayers (ff. 143-148v) ? The Old Minster, Winchester, by 1099: the

in red and blue. Psalter with OldEnglish gloss, the Psalms preceded by a calendar and compotus material (ff. 1-12), and followed by canticles and litany (ff. 119-132v), and prayers (ff. 143-148v) ? The Old Minster, Winchester, by 1099: the

in red and blue. Psalter with OldEnglish gloss, the Psalms preceded by a calendar and compotus material (ff. 1-12), and followed by canticles and litany (ff. 119-132v), and prayers (ff. 143-148v) ? The Old Minster, Winchester, by 1099: the

in red and blue. Psalter with OldEnglish gloss, the Psalms preceded by a calendar and compotus material (ff. 1-12), and followed by canticles and litany (ff. 119-132v), and prayers (ff. 143-148v) ? The Old Minster, Winchester, by 1099: the

1424) and in a list of books taken by a monk to Oxford in c.1438 (see Ker 1964).The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 246 '; included in the inventory of books in the Upper

part of a Latin alphabet and runes. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

beginning of the list of chapter headings. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

Marginal drawing of pointed and circular shapes. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

the beginning of Book V, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

Text page with marginal geometric drawings. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod.

Text page with marginal geometric drawing. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod.

the beginning of Book IV, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

the beginning of Book III, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

the beginning of Book I, Chapter i. Composed by an anonymous West Saxon author between 870 and 930, the OldEnglish version of Orosius's history was adapted from the Latin text (possibly a glossed copy such as St. Gallen, Stiftsbibliothek,

poem in Latin or OldEnglish. Wormald Type II(b) initials of heads, interlace in outline, and acanthus foliage.Musical notation: Breton neumes, England (Christ Church – Canterbury ?), 11th century (ff. 43-44; 63-66v).St Cuthbert was a seventh-century, English Christian leader, renowned

Latin and OldEnglish above the lines. Wormald Type II(b) initials of heads, interlace in outline, and acanthus foliage.Musical notation: Breton neumes, England (Christ Church – Canterbury ?), 11th century (ff. 43-44; 63-66v).St Cuthbert was a seventh-century, English Christian leader,

Text pages containing incantations of Irish origin with an added inscription in OldEnglish (f. 40v); formulae of confession and absolution (f. 41). One of a group of Southumbrian prayerbooks of the "Tiberius" group, the others being Harley 7653, and

hand responsible for glossing the Vespasian Psalter, Cotton MS Vespasian A I, the oldest extant translation of Scripture into OldEnglish. 1 incipit page with miniature of an ox, the symbol of Luke, with God blessing, and an initial in

sketch of Christ on the Cross, 12th century (back flyleaf). Job and Ezra, with prologues Re-written and restored by an English hand, of the Canterbury type, in the second half of the 10th century, according to Gameson.? Thomas Howard (b.

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 29 April 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?kw=old%20english%20hexateuch&sdf=1031&sdt=1061&st=60