Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch
  • Source Date From:
  • Source Date To:

Your search found 7652 results in 5 resources

Category

Format

Date

Access Type

The Auchinleck Manuscript icon

The Auchinleck Manuscript

34 results from this resource . Displaying 1 to 5

nine MSS of the South English Nativity of Mary and Christ (part of the South English Legendary) contain closely related texts. Edition: O. S. Pickering, The South English Nativity of Mary and Christ, Middle English Texts 1 (Heidelberg: Winter, 1975).

Edition: M. Wattie, The Middle English Lai le Freine', Smith College Studies in Modern Languages, vol. 10, no. 3 (Northampton, Mass.: Smithe College, 1928). (Critical edition). Other editions: A. Laskaya and E. Salisbury, The Middle English Breton Lays (Michigan: Medieval

1966). Other editions: A. Laskaya and E. Salisbury, The Middle English Breton Lays (Michigan: Medieval Publications for TEAMS, 1995). (Includes an electronic version of the text). D. B. Sands, Middle English Verse Romances (Exeter: Exeter University Press, 1986). B. Ford,

S. J. H. Herrtage, The Early English Versions of the Gesta Romanorum, EETS ES 33 (London: Trübner, 1879; reprinted 1962): 498-499. R. P. Wülcker, Altenglisches Lesebuch (Halle: Niemeyer, 1874-80). A. J. Ellis, On Early English Pronunciation, Chaucer Society, Second Series,

591 lines, not including Latin speech-labels or the English title. Ends perfect but with loss of line ends on f.35ra. Six other manuscripts of variant versions: BL Additional MS 22283 (Simeon). W. Midland. 1380-1400. Simeon also has The King of

Manuscripts of the West Midlands icon

Manuscripts of the West Midlands

108 results from this resource . Displaying 1 to 5

South English Legendary: Life of St. Frideswitha (IMEV 2900 ) f. 145v South English Legendary: Life of St. Fremund (IMEV 3192 ) f. 154r South English Legendary: Life of St. Petronilla (IMEV 3049 ) ff. 155r-157v South English Legendary: Old

English Lyrics of MS Harley 2253, Old and English Texts , Manchester: University Press. Brown, C. 1916. A Register of Middle English Religious and Didactic Verse , 2 vols, Oxford: Oxford University Press, pp. 320-22. Brown. C. ed., 1932.

Library Harley 201 ?s. vix English Scribe 1 - Scribal Dialect: Herefordshire. Linguistic Atlas Grid Reference: 363 258, LP 7500 (McIntosh, Samuels and Benskin 1986, p. 199). Scribe 2 - Scribal dialect: Gloucestershire. Linguistic Grid Reference: 384 219, LP 7080

amen'. This is a unique preface to the prologue of Rolle's English Psalter . The explicit is defective due to crumpling of the leaf. ff. 1v-2va Richard Rolle English Psalter: Prologue 'Grete plente of gostly conf ort and ioy'. 'in

to suwe to sen his fate. Amen'. English f. 20rc-vb Northern Homily Cycle: Gospel 'In festo St. Andree' (IMEV 1095 ) 'Herkneþ alle old and ȝonge'. 'Amen amen all sigge we. Amen'. English ff. 20vb-21ra Northern Homily Cycle: Gospel 'In

British Literary Manuscripts Online icon

British Literary Manuscripts Online

39 results from this resource . Displaying 1 to 5

Description RICHARD ROLLE, translation and exposition, verse by verse, with the Latin text, of the Psalter, followed by the six Old Testament canticles and the Magnificat, in the original and uninterpolated version as printed by H. R. Bramley, The Psalter

attributed to William of Nassyngton, and founded on "La Somme des vices et des vertus," of which there were two English prose translations in the XIVth century, the one described under Art. 21 of this volume, the other known under

in. xv cent. Table of contents (f. 1) in a 16th cent. hand. Chapter numbers and titles in red. The old numeration of the leaves begins with 32. Perhaps (see Warner, p. liv) formed part of a book belonging to

the Additional Manuscripts, Section B Manuscript Number 41666 Source Library British Library, London Description 'MUM AND THE SOTHESEGGER': an anonymous English poem in unrhymed alliterative verse, 1751 lines, probably a continuation of the poem (entitled by W. W. Skeat 'Richard

Source Library British Library, London Description RICARDI Rolle de Hampole "liber qui vocatur stimulus conciencie," or Pricke of Conscience; in English verse. Imperfect; wanting the first 78 lines of the prologue. Paper; XVth cent. Octavo. Source Microfilm Collection British Literary

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

7270 results from this resource . Displaying 1 to 5

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

and English in a cursive hand of the 15th century.The Old Royal Library (the English Royal Library): included in the catalogue of 1666 (f.14v or f.15).Presented to the British Museum by George II in 1757 as part of the Old

brown ink (Carley's 'Old Large Number') 59 (f. i). The Old Royal Library (the English Royal Library): included in the catalogue of 1666 (f.14v).Presented to the British Museum by George II in 1757 as part of the Old Royal Library.

and English in a cursive hand of the 15th century.The Old Royal Library (the English Royal Library): included in the catalogue of 1666 (f.14v or f.15).Presented to the British Museum by George II in 1757 as part of the Old

sketches in brown of men in the margins (e.g. ff. 12, 16v, 17v). Enarrationes in Psalmos 1-50 The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 946 ' (f. 1), included in the inventory of books in

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales icon

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales

201 results from this resource . Displaying 1 to 5

old man vilenye But he trespas othir in worde or dede In holy writ ye may your seluen rede Ageyns an old man whoor vpon his heed Ye shul aryse wherfore I yeue yow reed Ne doth to an

o thyng warne I yow , my freendes deere I wol noon old wyf han , in no manere She shal nat passe , .xx. yeer certeyn Old fissh , and yong flessh , wol I haue feyn Bet is

Bet is Ï he a pyk þan a pykrelle Old fleissh and ȝong fleissh þat wolde I han ful fayn Sche schal nouȝt passe xvj ȝer certayn I wol non old wyf haue in no manere , But oþing warne

is no curteysye To spekyn to an old man vilanye But he trespace in word or ellis in dede In holy wryt ye may youre seluyn weel reede Ne doth vn to an old man noon harm now Na more

allien But oo þing warne I ȝow my frendes deere I wil noon old wyf haue in no manere Sche schal not passe sixtene ȝer certayn Old fleisch and ȝong fleisch þat wold I haue ful fayn Bet is quod

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 27 May 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ct=lm&kw=old%20english%20hexateuch&sdf=1327&sdt=1436