Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch
  • Source Date From:
  • Source Date To:

Your search found 5748 results in 6 resources

Linguistic Geographies: The Gough Map of Great Britain icon

Linguistic Geographies: The Gough Map of Great Britain

20 results from this resource . Displaying 1 to 5

name) County Northamptonshire Transcript Norfolk Icon description Icons Description Appearances red ink, within a cartouche Etymology OE norþ-folc (in OldEnglish Bede used to denote the people living north of the Humber) Translation Earlier editors Early Maps Overwritten no Attested

1935 (Parsons) Early Maps Overwritten no Attested spelling Chelteham 1156 RBE, 1218 ClR, 1248 Ass; OldEnglish form varies between Celtan- and Ciltan-; in Middle English Chilt- is the predominant form, but Chelt- reasserts itself from the middle of the

gates, stripy roofs Icons gates (multiple) castle church Description Appearances Etymology Romano-British Glevum (probably Celtic glavio-, 'bright'), adopted into OldEnglish as Gleawe + ceaster, 'Roman settlement' Translation Earlier editors gloucestre (Parsons) Early Maps glocit(er) (Angliae Figura); Gloucestre (Totius Britanniae;

gates, stripy roofs Icons decorated roofs castle church with cross building gates (multiple) Description Appearances flaking ink Etymology Hrofi, OldEnglish form of Romano-British place-name Dorubrevi + OE ceaster, 'Roman settlement' Translation Earlier editors Rowchestr; a bridge is shown over

Full Record: Tenby County Pembrokeshire Transcript tynbey Icon description two castles, walls with one gate Icons gate castles (multiple) Description Appearances faded Etymology W din, 'fort' + bych, 'small' Translation Earlier editors Tynbeyr (Gough) Early Maps ty(n)by (Angliae Figura);

Manuscripts of the West Midlands icon

Manuscripts of the West Midlands

96 results from this resource . Displaying 1 to 5

South English Legendary: Life of St. Frideswitha (IMEV 2900 ) f. 145v South English Legendary: Life of St. Fremund (IMEV 3192 ) f. 154r South English Legendary: Life of St. Petronilla (IMEV 3049 ) ff. 155r-157v South English Legendary: Old

Library Harley 201 ?s. vix English Scribe 1 - Scribal Dialect: Herefordshire. Linguistic Atlas Grid Reference: 363 258, LP 7500 (McIntosh, Samuels and Benskin 1986, p. 199). Scribe 2 - Scribal dialect: Gloucestershire. Linguistic Grid Reference: 384 219, LP 7080

to suwe to sen his fate. Amen'. English f. 20rc-vb Northern Homily Cycle: Gospel 'In festo St. Andree' (IMEV 1095 ) 'Herkneþ alle old and ȝonge'. 'Amen amen all sigge we. Amen'. English ff. 20vb-21ra Northern Homily Cycle: Gospel 'In

The Index of Middle English Prose: Smaller Bodleian Collections , Cambridge: D. S. Brewer, pp. 25, 4-8. Hanna, R. 1997. The Index of Middle English Prose: Handlist XII: Smaller Bodleian collections: English miscellaneous, English poetry, English theology, Finch, Latin theology,

South English Legendary, Leeds Texts and Monographs, ns, 6, Leeds: Universi ty of Leeds School of English. G0rlach, M. 1998. Studies in Middle English Saints ’ Legends , Heidelberg: Carl Winter. Horstmann, C., ed, 1887. The Early South English Legendary

British Literary Manuscripts Online icon

British Literary Manuscripts Online

39 results from this resource . Displaying 1 to 5

attributed to William of Nassyngton, and founded on "La Somme des vices et des vertus," of which there were two English prose translations in the XIVth century, the one described under Art. 21 of this volume, the other known under

(ed. Skeat, 1870-89, p. 464), Bk. xix., places it after the defeat of the English at Byland (14 Oct. 1322). 6 6. Hymns in Latin, with English versions in seven-line stanzas. f. 107. 7 7. Narration by Edmund Leuersegge of

Late xivth cent MS Part Two: Medieval Manuscripts from the Additional Manuscripts, Section B 33995 British Library, London 161 images. Date(s) Late xivth cent Author(s) [William of Nassyngton, Richard Rolle, Richard Morris] Collection(s) Part Two: Medieval Manuscripts from

Description RICHARD ROLLE, translation and exposition, verse by verse, with the Latin text, of the Psalter, followed by the six Old Testament canticles and the Magnificat, in the original and uninterpolated version as printed by H. R. Bramley, The Psalter

in English upon herbs, arranged in alphabetical order. It begins,"Agnus is an herbe that men clepeTutseyn" and ends at the entry for"Solatrum nigrum". ff.16b-42. For an edition of a version of this text see Essays and Studies on English Language

Cause Papers in the Diocesan Courts of the Archbishopric of York, 1300-1858 icon

Cause Papers in the Diocesan Courts of the Archbishopric of York, 1300-1858

5 results from this resource . Displaying 1 to 5

modernised Location: Master Hagg (Masterhag') : undefined Cannot identify - spelling modernised Location: Yolton Garth (yoltongarth) : boudaries 'sepes', in English, hedge or fence. Cannot identify - spelling modernised Location: Lynton Riding (Lynton Riddyng) : undefined Cannot identify - spelling

de Whiston, ecclesia paroch' de Whyston) : ecclesiastical parish Location: The Old Brook (le olde broke) : waterways Location: Whiston (YorkshireWestRiding) Place(s): Upper Whiston (Overwhiston) : undefined Location: Old Brook (Aldbruk) : undefined Cannot identify - spelling modernised. Location: Aghton

[Curwen] Role: witness Details: male; 20 Location: Terrington (YorkshireNorthRiding) Place(s): Wiganthorpe (Wigenthorp) : undefined Location: York (Ebor') : diocese Location: Old Byland (YorkshireNorthRiding) Place(s): Abbey of Byland (conventus de Biland) : undefined Location: Wigginton (YorkshireNorthRiding) Place(s): Wigginton (Wigyngton) : township

Rillington (YorkshireEastRiding) Place(s): Rillington (Rillyngton) : ecclesiastical parish Location: York (Ebor') : city Location: Old Malton (YorkshireNorthRiding) Place(s): Malton (Malton) : undefined It is unclear if Old or New Malton is meant. Location: Rillington (YorkshireEastRiding) Place(s): Scampston (Scamston, Scameston, Scampston)

Johannis Bever') : undefined Also called Beverley Minster Participant: John Stork [de Storke] Role: witness Details: male Notes: Described as old and sick. Participant: John son of John son of William Role: witness Details: male; 28 Location: Beverley, St John

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

5387 results from this resource . Displaying 1 to 5

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

brown ink (Carley's 'Old Large Number') 59 (f. i). The Old Royal Library (the English Royal Library): included in the catalogue of 1666 (f.14v).Presented to the British Museum by George II in 1757 as part of the Old Royal Library.

sketches in brown of men in the margins (e.g. ff. 12, 16v, 17v). Enarrationes in Psalmos 1-50 The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 946 ' (f. 1), included in the inventory of books in

sketches in brown of men in the margins (e.g. ff. 12, 16v, 17v). Enarrationes in Psalmos 1-50 The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 946 ' (f. 1), included in the inventory of books in

throughout the text. Catchwords decorated with purple pen-flourishing. Book of Hours of the Sorrows of the Virgin The Old Royal Library (English Royal Library): Westminster inventory number 'No 372' (f. 1): included in the inventory of books in the Upper

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales icon

The Norman Blake Editions of The Canterbury Tales

201 results from this resource . Displaying 1 to 5

old man vilenye But he trespas othir in worde or dede In holy writ ye may your seluen rede Ageyns an old man whoor vpon his heed Ye shul aryse wherfore I yeue yow reed Ne doth to an

o thyng warne I yow , my freendes deere I wol noon old wyf han , in no manere She shal nat passe , .xx. yeer certeyn Old fissh , and yong flessh , wol I haue feyn Bet is

Bet is Ï he a pyk þan a pykrelle Old fleissh and ȝong fleissh þat wolde I han ful fayn Sche schal nouȝt passe xvj ȝer certayn I wol non old wyf haue in no manere , But oþing warne

is no curteysye To spekyn to an old man vilanye But he trespace in word or ellis in dede In holy wryt ye may youre seluyn weel reede Ne doth vn to an old man noon harm now Na more

allien But oo þing warne I ȝow my frendes deere I wil noon old wyf haue in no manere Sche schal not passe sixtene ȝer certayn Old fleisch and ȝong fleisch þat wold I haue ful fayn Bet is quod

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 21 May 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?kw=old%20english%20hexateuch&sdf=1343&sdt=1421