Search Results

You searched for:
  • Keyword:
    • old english hexateuch
  • Source Date From:
  • Source Date To:

Your search found 5232 results in 3 resources

Category

Format

Date

Access Type

Manuscripts of the West Midlands icon

Manuscripts of the West Midlands

87 results from this resource . Displaying 1 to 5

Amen'. English ff. 155v-158v South English Legendary: Life of St. Cecilia (IMEV 2873 ) 'Seint cecile kinne i bore was at Rome'. 'Graunte ous to þulk ioie come þer þat angles hire to ladde. Amen'. English ff. 158b-167v South English

1986. A Linguistic Atlas of Late Medieval English: County Dictionary , 4 vols, Aberdeen: Aberdeen University Press, 4. Bowers, R. H. 1960. ‘ A Middle English Wheel of Fortune Poem ’ , English Studies , 41, 197-198. Dennison, L., Driver,

woldust lorde'. English f. 9r-v Psalter of the Passion 'De psalterio passionis'. A sequence of Latin prayers with English instructions. English Latin f. 9r Instructions for prayer ( IMEV 3888 ) 'Wele is him þat wele can'. English f. 9r

: A Middle English Herbal reconstructed from Various Manuscripts , Essays and Studies on English Language and Literature, 6, Uppsala Universitet: Engelska. McIntosh, A., Samuels, M. L. and Benskin, M. 1986. A Linguistic Atlas of Late Medieval English: County Dictionary

of youre gret god my cosyn mcccc xli yere'. Proclamation dated 1416. English f. 5v The breadth and length of an acre of land In a later hand. English ff. 6r-95r Piers Plowman, C-text (IMEV 1459 ) 'In a somer

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

5113 results from this resource . Displaying 1 to 5

in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation

treatises and sermons in Latin, poems and proverbs in French and English; Proverbe de bon enseignement, La plainte nostre dame, La geste des dames. The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 1202' (f. 1), acquired

'HR' [for Henricus Rex] (f. i).?Shelfmark of a very large number in brown ink (Carley's 'Old Large Number') '73' (f. i).The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 475' (f. i), included in the inventory of

'HR' [for Henricus Rex] (f. i).?Shelfmark of a very large number in brown ink (Carley's 'Old Large Number') '73' (f. i).The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 475' (f. i), included in the inventory of

'HR' [for Henricus Rex] (f. i).?Shelfmark of a very large number in brown ink (Carley's 'Old Large Number') '73' (f. i).The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 475' (f. i), included in the inventory of

British Literary Manuscripts Online icon

British Literary Manuscripts Online

32 results from this resource . Displaying 1 to 5

Description RICHARD ROLLE, translation and exposition, verse by verse, with the Latin text, of the Psalter, followed by the six Old Testament canticles and the Magnificat, in the original and uninterpolated version as printed by H. R. Bramley, The Psalter

in. xv cent. Table of contents (f. 1) in a 16th cent. hand. Chapter numbers and titles in red. The old numeration of the leaves begins with 32. Perhaps (see Warner, p. liv) formed part of a book belonging to

the Additional Manuscripts, Section B Manuscript Number 41666 Source Library British Library, London Description 'MUM AND THE SOTHESEGGER': an anonymous English poem in unrhymed alliterative verse, 1751 lines, probably a continuation of the poem (entitled by W. W. Skeat 'Richard

Source Library British Library, London Description RICARDI Rolle de Hampole "liber qui vocatur stimulus conciencie," or Pricke of Conscience; in English verse. Imperfect; wanting the first 78 lines of the prologue. Paper; XVth cent. Octavo. Source Microfilm Collection British Literary

tales, legends, anecdotes, etc., from various authors, under subjects; translated from the Latin Alphabetum narrationum [Harl. 268, f. 45] into English. The preface is wanting. At the end is a Latin colophon in rhyming verse, containing the name of the

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 10 May 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ct=lm&kw=old%20english%20hexateuch&sdf=1406&sdt=1452