Search Results

You searched for:

Your search found 342 results in 1 resource




  • 1000 – 1124 (0)
  • 1125 – 1249 (0)
  • 1250 – 1374 (0)
  • 1375 – 1500 (0)

Access Type

The Corpus of Middle English Prose and Verse icon

The Corpus of Middle English Prose and Verse

342 results from this resource . Displaying 141 to 160

gret and smale / Ther was a monk a fair man and a bold I trowe þritty wynter he was old That euer in oon was drawyng to þat place / This ȝonge monk þat was so fair of face

.xiiij. ȝeer of elde. And whan ysaac his sone was .viij. dayes old Abraham his fader leet him ben circumcyded And ysmael with him þat was .xiiij. ȝeer old, wherfore the Iewes þat comen of ysaacces lyne ben circumcyded the

to þe peple, as þes wordis wolden plese to hem. And þus depe woundis in man þat weren groundid in old synne shulden be heelid bi virtue of God . And þanne men kepten þe kynde of salt, and failing

streynþe in armes & in honde. " " er ich were þus old, ich wes of speche bold; ne recchi who hit here. who, ms. wo. nou icham old & cold, Whet helpeþ more ytold? Vgl. v. 211. — Whet,

o thyng warne I yow / my freendes deere I wol noon old wyf han / in no manere She shal nat passe / .xx. yer certeyn Old fissh / and yong flessh / wol I haue feyn Bet is

wele non old wyf han in no manere — Sche schal not passe twenty ȝeer certayn Old fysch & ȝong flesch/ wolde I haue ful fayn Bet is quod he a pyk than a pykerel And bet than old bef

my louyd soonys Wigoode prior of Oseneye and his breþeryn both present and to be (reguler lyfe i-professid, ) of English darkened by following the Latin order: ' apostolice sedis . . . nos hortatur auctoritas. ' þe Apostlis see,

thynges, þe which of þe goodys of þe monasterie ȝe fynde i-alienyd In-to there hurt, or with-Drawe, ȝe labour The English is dark because verbally following the Latin: ' studeatis ad ius et proprietatem ipsius [monasterii ] legitime revocare. '

badde me come down; come down to dener at ones! and what answer I gaveffe hem ye know it off old. Be your ffeiȝtheffull Cossen and loffer Thomas Betson . I sent you this rynge ffor a token. To my

swilk þingis, in to veyn nam after hem; and þei þat occupien hem wiþ japis, and remembren hem of þer old iuel, in to lyking þer of, and þat steriþ men in to morning for þei schal lefe þis world,

fynde, " The werstë kynde of wrecchednessë is, A man to havë been weelfull or this. " (9) ¶ The old writing, c. 1430 -40 , of Harl . 4866 begins here. " Allas! " þoghte I, " what sykirnesse

þat clerkis may leffully haue seculer lordischipis & lyue in pompe & worldly welfare as lordis. & holy writt old & newe & cristis crist X. lif & his apostlis dampnen þis pride & wrecchednesse in clerkis. & neden hem

coueitise of worldly honour & sikernesse of wombe ioie. & herefore þes veyn religious preisen lesyngis, dampnyd bi holy writt old & newe, for cristis treuþe. & þe deuel is lesyngis fadir & disceyued mankynde bi lesynge & brouȝt it

helpen to fiȝte aȝen reeaumus; ffreris hauen a newe maner in alle þe dedis þat þei don heere, but þe old maner was ful good þat crist ȝaf to hise disciplis. Þe apostlis weren so tretable, þat ȝif men tauȝten

And therfore thay mey properly by callid nown poiars. Wherfore the holy sprites and angels, þat mey not synne, wex old, be seke, or hurte ham selff, haue more poiar than we, that mey harme owre selff with all thes

myght opteyne þe estate off thair prince, thai shulde than be vndir a prince double so myghty as was thair old prince;—wich encrease any subget desirith, ffor his owne discharge off þat he beyrith to the sustenance off his prince;—and

he hadde vertue to do miraclis, as þe dedis of Crist shewiden. Oþer men seiden of Crist þat he was old Heli , þe prophete; for Heli was taken up in a chare of fire, and aftir he apperide no

horrible þat he? Dar nat for shame / of it yshryuen be Or any womman / be she yong or old That hath ymaked / hir housbonde Cokewold Swich folk shal haue no power ne no grace To offren /

man / by my sauacion I trowe he lewedly / telle wolde his tale ffor were it wyn / or old / or moisty Ale That he hath dronke / he speketh in his nose And fneseth faste / and

/ that he Dar nat for shame / of it yshryuen be Or any womman / be she yong or old That hath ymaked / hir housbond Cokewold Swich folk/ shal haue no power / ne no grace To offren

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (, version 1.0, 28 October 2020),